
尚語翻譯淺談我國翻譯行業的需求與發展趨勢
日期:2020-08-20 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著我國改革開放的不斷深化,我國與國際間在政治、文化和經濟上的關系正變得日益緊密,中國的翻譯市場也以指數級的速度迅猛發展。 然而,我國的翻譯產業仍處于初步階段,發展也尚不健全??傮w來看,其需求主要存在以下三個方面:
一、緊缺專業翻譯人才,特別是中譯外高端翻譯人才的匱乏。
對于我國大部分翻譯機構和學校,它們都缺少專業領域的翻譯課程,例如,醫學文獻和法律、金融、翻譯項目管理、術語管理、翻譯技術等等。
二、很多翻譯企業急迫做強做大。
目前來看,我國的翻譯服務企業雖然有很多,但規模都不是很大,服務的能力也不是太強,市場的拓展能力也有限,而且在體制、機制上也不是太過完善,因此,與國際的翻譯服務企業相比往往處于劣勢。
三、亟待規范翻譯市場的管理。
目前我國仍未有政府部門來主管翻譯行業,對于翻譯行業的完整、系統、統一的政策規范也便難到位。
在未來的發展道路上,我國翻譯行業的發展要持續適應社會經濟發展的新形勢,并且其發展趨勢應有以下幾個方面:
一、我國翻譯產業的發展更加趨向于技能化、專業化、職業化。
二、隨著翻譯服務行業的發展,其必將會不斷成型、成熟和壯大,翻譯產業也會得到越來越多的企業、機構的關注,形成正規的規?;陌l展趨勢。
三、國際資金看到我國翻譯市場蓬勃發展的時機,必將會力爭在翻譯行業發展的初始階段打入中國市場,占據更為有利的位置。
四、翻譯產業的發展將會逐漸規范化,走上更為正規的發展之路。
尚語翻譯公司總部位于北京,是一家經政府批準設立的專業涉外翻譯服務機構,中國翻譯協會優秀會員單位,致力于為國內外企事業單位、政府機構和個人用戶提供優質的筆譯、口譯、譯員外派、語言培訓等翻譯服務。同時尚語始終秉承質量第一,客戶至上的服務理念,對所有翻譯項目,均嚴格執行“譯前分析-翻譯-譯審-校對-排版-質檢”的生產流程,在譯前、譯中和譯后嚴格實施質量控制措施,確保實現最優的翻譯品質。
尚語翻譯10年專注于翻譯服務,超過6000名專業譯員,服務于多領域客戶的各類語言翻譯需求,并贏得了2000余家客戶的長期信賴。尚語翻譯持續發展,在北京和西安設有翻譯基地,現有超過6000名常用專業譯員,可提供多領域多語種的翻譯服務,翻譯領域涵蓋裝備制造業、國際工程、軌道交通、礦產能源、電力電氣、電子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供英語、德語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。
相關資訊 Recommended
- 專業工廠參觀口譯與商務陪同翻譯服務 | 尚語翻譯助力跨國企業高效溝通07-08
- 股權協議翻譯、專業翻譯公司、法律文件翻譯蓋章、股東協議翻譯、跨境投資翻譯、尚語翻譯、合同翻譯認證07-08
- 專注英文文件翻譯|專業文件翻譯公司推薦|英語文件翻譯公司07-07
- 專業精準,助力國際商務——尚語翻譯公司英文文件翻譯服務07-07
- 北京專業翻譯就選尚語翻譯 - 20年品質保障的翻譯專家07-04
- 專業文件翻譯公司:尚語翻譯支持130+語種的多領域文件翻譯07-04
- 尚語翻譯公司:專業視頻翻譯與聽譯服務專家|專業視頻字幕翻譯07-03
- 專業配音服務,專業字幕翻譯公司,專業視頻翻譯公司07-03
- |同聲傳譯翻譯服務|專業同聲傳譯翻譯服務 | 尚語翻譯——全球會議的首選語言合作伙伴07-01
- 專業圖冊翻譯與文件翻譯服務:覆蓋多領域精準傳達07-01